Vertaling van ‘Oarloch yn en om Grou’
GROU - De historische uitgave ‘Oarloch yn en om Grou’ van oud-Grouster Ulke Brolsma verschijnt in het voorjaar van 2019 waarschijnlijk in het Nederlands. Het boek werd 2,5 jaar geleden gepresenteerd, maar was geschreven in het Frysk. Onderzoeker en schrijver Ulke Brolsma heeft de tekst -waarin wordt onthuld wie de verrader van het Grouster verzet was- inmiddels vertaald in het Nederlands.
Uitgever Bornmeer is bereid 350 exemplaren te laten drukken en uit te geven, maar heeft een tekort van € 2500,- berekend. Om dat bijeen te brengen is Liesbeth Bekkering-Van der Meer in samenwerking met de schrijver een fondsenactie gestart. "Inmiddels is er al geld binnen, maar het is nog niet genoeg", aldus Bekkering. Ze denkt dat er meer dan voldoende belangstelling voor de Nederlandse versie van het boek is. "Niet alleen bij Grousters die geen Fries kunnen lezen, maar ook bij mensen van elders met interesse voor de historie van Grou, zoals ik". Als er meer binnenkomt dan de € 2500,-, dan wordt dat geld (naar rato) teruggestort op de rekening van de gever. Wie iets wil bijdragen, kan voor de bankgegevens mailen naar Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken..